This is my review of Joe Pulè’s Maltese translation of Alphonse Dudet’s short stories as published in The Sunday Times of Malta.
Published by karstenxuereb7
Karsten Xuereb read for a PhD in cultural relations in the Mediterranean at the Universitat Rovira i Virgili in Tarragona (2012) and an M.A. in European Cultural Policy and Management at the University of Warwick (2005) as a Chevening Scholar. He is a member of the scientific committee of the Transatlantic Dialogue conference series held every three years by the University of Luxembourg on behalf of the Institute for Tourism, Travel & Culture at the University of Malta (https://transatlanticdialogue.uni.lu/), a member of the scientific committee of The Phoenicians' Cultural Route of the Council of Europe on behalf of the Maltese cultural association Inizjamed (http://fenici.net/en/), and a member of the coordinating team of the Brokering Intercultural Exchange Network, a research network exploring the role of arts and cultural management (https://managingculture.net/). He led preparations for the European Capital of Culture in Malta (2011-2017) and addressed cultural matters at the Permanent Representation of Malta to the EU in Brussels as cultural attaché (2006-2011). He is projects coordinator at the Institute for Tourism, Travel & Culture at the University of Malta. His research is available on his website (https://culturalpolicy.blog/). View all posts by karstenxuereb7